晋书卷四十二 列传第十二 王浑(子济) 王濬 唐彬



  (王浑传、王济传、王濬传、唐彬传)

  王浑传,王浑字玄冲,太原晋阳人也。父亲王昶,是魏国的司空。王浑深沉儒雅有器量。承袭了父新京陵侯的爵位,被封为大将军曹爽的属官。曹爽被杀后,按照惯例他被免了官。起用为怀令,参文帝安东军事,逐渐升迁为散骑黄门侍郎、散骑常侍。咸熙年间任越骑校尉。武帝接受封禅,加封王浑为扬烈将军,迁任徐州刺史。当时遇上灾荒饥饿,王浑开仓振济,百姓依赖他。泰始初年,增加封邑一千八百户。一段时间后,迁任东中郎将,监淮北诸军事,镇守许昌。屡次陈述治国方略,多被采纳。

  转任征虏将军、监豫州诸军事、假节,兼领豫州刺史。王浑的管辖地与吴边境相连,他宣布威信,前后来投降依附的人很多。吴将薛莹、鲁淑的军队号称十万,鲁淑军向弋阳,薛莹军向新息。当时州兵都放假休息,军队只有一旅人,王浑用船悄悄渡过淮河,出其不意,薛莹等人没有料到晋军的到来。王浑打败他们,因有功封王浑的次子王尚为关内侯。迁任安东将军、都督扬州诸军事,镇守寿春。吴人大规模在皖城屯田,图谋在边境制造祸害。王浑派遣扬州刺史应绰督统淮南各军攻破他们,并且攻破了另外一些军屯,焚烧了吴人积储的谷物一百八十多万斛、稻苗四千余顷、船六百余艘。王浑于是在东部边境陈兵,了解地形的险易,逐个地观看敌城,考察攻取的形势等到大规模讨伐吴国,王浑率军队从横江出兵,派遣参军陈慎、都尉张乔攻打寻阳濑乡,又功击吴牙门将孔忠,都打败了他们,俘获吴将周兴等五人。又派遣殄吴护军李纯占据高望城,讨吴将俞恭,打败了他,斩杀俘获很多。吴历武将军陈代、平虏将军朱明恐惧而来投降。吴丞相张悌、大将军孙震等人率兵数万向城阳进发,王浑派遣司马孙畴、扬州刺史周浚打败他们,在阵前杀死两员将领,并斩首七千八百人,吴人十分恐惧。红潮网翻译

  孙皓的司徒何植、建威将军孙晏送官印符节到王浑那里投降。后来王濬攻破石头,使孙皓投降,威望名声更大。第二天,王浑开始渡江,登上建邺宫,摆酒宴聚会。自认为先占据江上,攻破孙皓中军,按兵不动,招致落在王濬之后。心中很是惭愧忌恨,有不服气的样子,屡次奏报王濬的罪状,当时的人讥讽他。皇帝下诏书说:“使持节、都督扬州诸军事、安东将军、京陵侯王浑,督率他的军队,进逼秣陵,使得敌人孙皓救死自卫,无法分兵奔赴上游,从而成就了西军的功业。又摧毁大敌,俘获张悌,使得孙皓途穷势尽,自缚乞求投降。于是平定秣陵,功勋显赫。增加封邑八千户,进爵为公,封他的儿子王澄为亭侯、弟弟王湛为关内侯,赐绢八千匹。”转任征东大将军,又镇守寿阳。王浑不崇尚刑法名分,处事决断公正。当时吴人刚刚归附,很是有畏惧之心。王浑安抚外乡人,诚心安慰接纳,座上没有空着的席位,门前没有滞留的宾客。于是江东人士没有不喜悦依附的。徵召授官为尚书左仆射,加任散骑常侍。适逢朝臣议论齐王司马攸当去藩国,王浑上书劝谏说:“恭敬地接受诏书,效法古代典章,进升齐王司马攸为上公,崇盛对他的礼仪,派司马攸赴藩国。过去周氏建国,大封姬姓,用以屏蔽王室,世世代代效法。到于公旦,是武王的弟弟,掌管王事,辅佐大业,不让他去藩国。说明到亲道义显著,不能远离朝廷的缘故。因此周公得以用圣德光耀佐助幼君,忠诚记载在《金縢》中,光大遵循文王、武王仁义圣明美德。司马攸对于大晋,如同姬旦那种亲近关系。应该赞助县皇朝,参与政事,实在是陛下的心腹忠诚的臣下。况且司马攸的为人,高洁诚信,加上是皇室亲族,心存忠贞。如今陛下派司马攸去藩国,给他都督的虚号,而没有调兵执政的实际权力,远离朝廷,不参与朝政,伤害了一母同胞兄弟至亲的体统,损害了兄弟友爱忠诚的道义,恐怕这不是陛下遵循先帝、文明太后对待司马攸平宿的意愿。如果因为司马攸名望大,从国事考虑应当派出的话,如今可用汝南王司马亮代替司马攸。司马亮是宣皇帝的儿子,文皇帝的弟弟,司马伷、司马骏各处一方重任,在朝廷内外都有资望,说到日后的忧虑,也不算轻。假如让司马攸去封国,恰好助长了亲疏不一的言论,而损害了君主仁慈的美名。让天下人看到陛下有不崇尚对亲人友善的情操,我私下里认为陛下那样做不可取。如果认为把朝政交给后妃外戚,则会有王氏权倾汉室的危险,有吕产专权的祸患。如果任用同姓至亲,则有吴、楚等七国叛逆的祸殃。纵观古今,只要是事关重大的,都有可能造成祸害。不能事事怀疑设防,担心将要发生的祸患,只应当任用正道搜求忠良。如果用心计猜疑别人,就是亲人也受怀疑,那么没有亲属关系的人又怎么能自保呢!人心怀有恐惧感,不是求得安定的方法,这最是统治国家的人要深深禁忌的。我认为太子太保缺员,应留下司马攸任此职,和太尉汝南王司马亮、卫将军杨珧一周担任保傅,料理朝政。三人官位同等,足以相互纠正,进一步说有辅佐纳言推广道义的好处,退一步说没有偏重一方相互倾轧的权势。使陛下有厚侍亲人的恩典,让司马攸蒙受仁义的恩惠。我与国家命运休戚相关,从道义上要求我有话必说,心中所想到的,不能沉默不言。私下敬慕鲁女爱国的志气,冒昧地陈述自己的看法,触犯了天威。想让陛下每件事都办得完美,希望自己能尽微薄之力。我不说,该谁说呢!

  皇帝不采纳。

  太熙初年,迁任司徒。惠帝即位,加授侍中,又在京陵设置士官,如同睢陵那样。等到诛杀杨骏,崇重旧臣,于是加授王浑军职。王浑因为司徒是文官,主掌国史不统领军队,统率军队则官史穿孔机红色服装。自认为偶然受到一时的宠幸,权且掌管军队,不符旧典章,于是命令都穿黑衣。议论的人赞美他谦虚而识大体。

  楚王司马玮将要害汝南王亮等。公孙宏劝司马玮说:“过去宣帝废曹爽,召来太尉蒋济陪乘,用以增加威严气势。大王如今做不寻常的事,应该有老成有名望的人。镇厌众人的心。司徒王浑平素有威名,被三军信服,可以请他同乘,使人情有所依赖。”司马玮依从了他。王浑声称有病回到宅第,用千余名家兵闭门抗拒司马玮。司马玮不敢逼迫他。不久司马玮因为假传圣旨被杀,王浑于是率兵上任。皇帝曾就元旦朝会时如何向郡国计吏问询方俗一事向王浑咨询,王浑奏报说:“陛下圣明,光照远近,开明的诏令冲谈虚静,咨询下及平民,这如同周文王的访求四方,孔子的不耻下问。过去三朝元旦朝会前计吏下跪受诏。我认为诏文相承已久,没有新意,不符合陛下留心四方的心意,人才状况,风俗的崇尚,农桑的情形,形狱有无冤屈滥用,地方官有无侵夺暴虐。那些用心于政治教化与利除害的人,给他们纸笔,把知道的都写出来。以此表明圣上关心四方,不再因循以往的方辞。而且考察他们作答的文义,来观察计吏的实际才能。此外在先帝时,元旦朝会后在东党见征镇长史司马、各王国卿、各州的别驾。如今要是不能见,可召到殿前,派侍中慰问,以此审察四方藩国,在形式上也方便”皇帝同意了王浑的奏章。又下诏命王浑录尚书事。

  王浑在所担任的职务上,一直有名望,等到官居宰相,声望逐日降低。元康七年去世,时年七十五岁,谥号元。长子王尚死得早,次子王济继嗣。

  晋书 列传第十二王济传翻译

  王济传,王济字武子,少年才气超逸,风姿英爽,名气冠绝一时。喜好弓马,勇力超群,对《周易》、《老子》、《庄子》很有研究,文章词彩华茂,技艺过人,有名于当世,与姐夫和峤及裴楷齐名。娶常山公主为妻。二十岁进入仕途,拜为中书郎,因母亲去世辞官。后起用为骁骑将军,迁为侍中,与侍中孔恂、王恂、杨济同列,都是当时的杰出人才。武帝曾与公卿藩王州牧聚会于式乾殿,望着王济、杨济、孔恂、王恂对大家说:“朕左右可算是恂恂济济了。”王济每次朝见武帝,武帝总是向他询问人物的高下与政事的得失。王济善于清谈议论,会修饰辞令,往往顺随武帝旨意,加以讽谏匡正,这些都是朝臣们所不及的,因而武帝更加亲近重用他。官位虽然提拔得很快,议论者认为不是由于帝婿的关系,而是凭他的才能得到的。然而其人虽外表宽弘高雅,而内心多猜忌苛刻,好以言语伤人,受到同僚的讥议。因其父王浑过去与王濬有嫌隙,每每排斥王濬,也为时人所讥刺。齐王司马攸要到封国去,王济已经向武帝陈请,又多次使公主及甄德妻长广公主一起进宫,叩头哭泣请求武帝把司马攸留在京城。武帝恼怒,对侍中王戎说:“我和齐王是至亲的兄弟,今日让他到封地,这是我的家事,而甄德、王济接连让他们的夫人进宫对着活人哭丧!”因为这次触犯武帝,降职为国子祭酒,常侍如故。红潮网翻译

  过了数年,迁为侍中。当时其父王浑为仆射,仆射的办事者或有不当,王济性情严厉,按法律条文加以惩治。平素与堂兄王佑不和,王佑的党羽认为王济不顾父亲的面子,由此产生对王济的非议。调出为河南尹,未就职,犯了鞭打王官吏的罪被免官,而王佑开始被重用。王济被排斥于朝外,便把府第移往北芒山下。王济性奢侈豪华,锦衣玉食。当时洛阳地价很贵,王济买地修成跑马射箭的场子,周围筑墙,墙上挂满钱串,时人称之为“金沟”。王恺因为是皇帝之舅,也很豪富奢华,他有一条牛名叫“八百里驳”,蹄角上常装饰美玉宝石。王济请以射箭的方法用一千万钱与牛对赌,王恺自恃其能,让王济先射。王济一发中的,便坐在胡床上,呼左右快取牛心来,牛马上牵来,王济取出牛心,扬长而去。和峤性格俭啬,家里有好品种的李树,有时武帝向他要,也不过给他几十个。王济趁他上朝值班的机会,率领少年闯进李园,吃足之后,连树也砍倒,然后离去。武帝曾到王济家做客,宴席非常丰盛,菜都放在琉璃器中。有一盘蒸肫,味道异常鲜美,武帝问其原因,王济回答说:“是用人奶蒸的。”武帝脸色显出不平的样子,饭没有吃完便离去了。

  王济善于揣度马的心性,曾骑马外出,马身上带有遮泥尘的连乾,路上遇水,马终不肯渡过。王济说:“这必是马吝惜连乾障泥。”使人解去连乾,马便渡过去了。所以杜预说王济有马癖。武帝曾对和峤说:“我将辱骂王济一顿,然后再封他官爵,怎么样?”和峤说:“王济为人俊爽,恐怕不会屈服。”武帝将王济召来,严厉地指责他,然后问他:“你知道惭愧否?”王济回答说:“汉代有一尺布尚可缝,一斗粟尚可舂的童谣,讽刺兄弟不能相容,我常为陛下感到羞耻。有人能令亲人疏远,而我不能使亲人相亲,因此有愧于陛下。”武帝无话可答。武帝曾与王济下棋,孙皓在旁,武帝对孙皓说:“为什么好刮人家的脸皮?”孙皓说:“看到对皇上无礼的人我就要刮他的脸皮。”当时王济将脚伸到棋盘底下,而孙皓以言辞讽讥了他。不久,以布衣身份领太仆之职,年四十六先于其父而死,追赠为骠骑将军。安葬时,当世贤士无不前来吊唁。孙楚平素敬重王济,来得晚些,哭得十分悲哀,宾客无不落泪。哭罢,向着灵床说:“卿平时喜欢听我学驴叫,我为卿再学一次。”样子和声音都学得很像,引得宾客都笑起来。孙楚回头对宾客们说:“诸君该死而不死,却令王济死了。”当初,王济与公主结婚两年,公主便双目失明,然而更加嫉妒,没有儿子,有庶生子二人:长子王卓,字文宣,继承王浑爵位,拜为给事中。

  次子王聿,字茂宣,承袭公主封为敏阳侯。王济有两个弟弟,王澄字道深,王汶字茂深,都聪敏善辩有才华,历任显职,为政清廉。

  晋书 列传第十二王濬传翻译

  王濬传,王濬字士治,弘农湖人。家里世代都是二千石的官职。王濬博览经典,姿貌俊美,但不注意修养品行博取名声,故而不为乡里所称道。稍后才改变志节,爽朗旷达,恢宏有大志。曾经修建宅第,在门前开了一条数十步宽的路。有人对他说路太宽有何用,王濬说:“我打算使路上能容纳长戟幡旗的仪仗。”众人都笑他,王濬说:“陈胜说过,燕雀哪能知道鸿鹄的大志呢?”州郡征召为河东从事。

  郡守县令有不廉洁者,闻其严峻之风,都自动引退。刺史燕国人徐邈有个才貌俱全的女儿,因选择夫婿而未嫁。徐邈便大会同僚佐吏,令女儿在内观看,女儿看中了王濬,并指着告诉了母亲,徐邈便把女儿嫁给了王濬。后为征南将军参军,羊祜以深交知己待他。羊祜哥哥的儿子羊暨对羊祜说:“王濬为人志向太高,奢侈不节,不可单独担当大事,对他应该有所抑制。”羊祜说:“王濬有大才,将要实现他的愿望,是可以任用的。”后转为车骑将军从事中郎,有见识的人认为羊祜可算是善于荐贤的人了。后任巴郡太守,此郡与吴接壤,兵士苦于战争徭役,生了男孩多不愿养育。王濬制定了严格的法规条款,减轻徭役课税,生育者都可免除徭役,被保全成活的婴儿有数千人。又转为广汉太守,施恩惠,布政令,百姓仰赖而安。王濬夜间梦见卧室屋梁上悬三把刀,片刻又增加一把刀,惊醒后心中十分厌恶。主簿李毅拜了两拜表示祝贺道:“三个刀是州字,又增加一个,府君将要做益州刺史吧!”不久盗贼张弘杀了益州刺史皇甫晏,朝廷果然迁王濬为益州刺史。

  王濬设下计谋,将张弘等贼人全部杀掉,因功封关内侯。与少数民族和睦相处,树之以威,取信于民,蛮夷境外之民,多来归降。朝廷征召王濬入京,将拜为右卫将军,任大司农。车骑将军羊祜素知王濬有奇才,就秘密上表皇帝,将王濬留在益州以待大用,于是重新拜为益州刺史。武帝谋划伐吴,下诏让王濬修造舟舰,王濬造连舫大船,方一百二十步,每艘可装载二千余人。大船周边以木栅为城,修城楼望台,有四道门出入,船上可以来往驰马。又在船头画上益鸟首怪兽,以恐吓江神,船舰规模之大数量之多,自古未有。王濬在蜀地造船,削下的碎木片浮满江面,顺流漂下。吴建平太守吾彦取些木片呈给孙皓说:“晋必有攻吴的打算,应在建平增兵防守,建平攻不下,晋军终不敢东下。”孙皓不听。当时吴有童谣“阿童复阿童,衔刀浮渡江”。王濬小名阿童,遂拜王濬为龙骧将军,监梁益诸军事。此事在《羊祜传》中有记载。红潮网翻译

  当时朝中大臣对伐吴纷纷议论谏阻,王濬给皇帝上疏说:“臣多次查访研究吴楚的情况,孙皓荒淫凶暴,荆扬一带无论贤愚,没有不怨恨的,观察目前形势,应从速伐吴。今日不伐,形势变化不可预测。如果孙皓突然死去,吴人更立贤主,文武各得其所,人尽其才,则吴国就成了我们的强敌。再者,臣造船已经七年,船日渐腐朽损坏,另外臣年已七十,死期临近。以上三事如不遂人愿,伐吴更加困难。诚恳希望陛下不要失去良机。”武帝内心同意王濬的意见。贾充、荀勖进谏以为不可伐吴,只有张华坚意劝武帝伐吴,又遇上杜预自荆州上表请求伐吴,武帝这才下诏,分别布署伐吴兵力。王濬于是统领蜀军。王濬先前在巴郡所保全的男婴,现在都到了服兵役供徭役的年龄,他们的父母都劝勉从军的儿子说:“是王府君给你的生命,你要勤勉效力,不要贪生怕死啊!”太康元年(280)正月,王濬从成都出发,率领巴东监军、广武将军唐彬攻打吴国丹杨,丹杨被攻克,丹杨监盛纪被擒。吴人在长江险滩要害之处,以铁链横锁江上,又做铁锥长丈余,暗置于江中,以阻止舰船。在此之前,羊祜捕获吴间谍,得知上述情况,王濬就做了几十个大木筏,每个也有方百余步大,筏上扎成草人,被甲执杖,令善水士兵乘筏先行,铁锥刺到筏上都被筏带去。又做火炬,长十余丈,大数十围,灌上麻油,放在船前,遇到铁锁,就点起火炬,将铁锁熔化烧断,于是战船通行无阻。

  二月初三,攻克西陵,俘获吴镇南将军留宪、征南将军成据、宜都太守虞忠。初五,攻克荆门、夷道二城,俘获监军陆晏。初八,攻克乐乡,俘获水军督陆景。平西将军施洪等投降。十八日,皇帝下诏进王濬为平东将军、假节、都督益梁诸军事。王濬从蜀出兵,兵不血刃,无坚不摧,夏口、武昌的吴军,无敢支吾抗拒者。于是挥师顺流而下,直抵吴都附近的三山,孙皓派遣游击将军张象率水军万人抵御王濬,张象望见晋军旗帜而投降。孙皓等听说王濬军队的旗帜器甲,连天蔽江,威势极盛,莫不胆破魂飞。于是采纳光禄勋薛莹、中书令胡冲之计,向王濬递上降表说:“吴郡孙皓向您叩头请死罪。昔日汉室失控,九州分裂,我先人乘机占有江南,遂恃山河险阻,与魏乖离对峙。大晋建国,德被四海,愚昧卑劣之人,偷安于一隅,不知天命。至于今天烦劳您的六军,风餐露宿,远临江边。吴人举国震惊,命存片刻之人,尚思攀缘天朝得宽宏光大之恩。谨遣私署太常张夔等送上所佩玺绶,委身以待处分。”三月十五日王濬,进入石头城。孙皓准备了亡国之礼,驾着素车白马,袒露肢体,缚住双手,衔璧牵羊,大夫穿着丧服,士人抬着棺材,率领着伪太子孙瑾、孙瑾弟鲁王孙虔等二十一人,到达军营门前。王濬亲自为孙皓松绑,接受了玉璧,烧掉了棺材,将孙皓送往洛阳。王濬收了吴的图书簿籍,封了府库,军中无所私获。

  武帝派遣使者慰劳王濬军。当初,武帝下诏书使王濬攻下建平以后受杜预调度,到秣陵后受王浑调度。杜预到江陵,对诸将帅说:“如果王濬能攻下建平,则可顺流长驱东下,威名显赫,不应受我的制约。如果不能攻下建平,则也无理由去调度他了。”王濬到了西陵,杜预给他写信说:“足下能摧毁吴西边的屏障,便当直取秣陵,讨伐数世为患的逃寇,解救吴民于涂炭之中。再自江入淮,渡过泗水汴水,溯黄河而上,整军还都,这是旷世未有的盛事啊!”王濬大喜,向皇帝上表并呈上杜预的书信。王濬将到秣陵时,王浑遣使者令王濬暂停,到自己军中商量事情,王濬张起船帆直往前驶,回报王浑说:“风大,船不能停。”王浑久已打败孙皓中军,杀了张悌等,但按兵不敢前进,而王濬乘胜接受了孙皓投降,王浑觉得羞耻而且愤怒,于是向朝廷上表,说王濬违背诏命,不受自己调度,对王濬进行诬告。有司判定要将王濬用槛车征召回京,武帝不许,下诏指责王濬说:“伐吴是件大事,应有统一军令。以前有诏使将军受安东将军王浑调度,王浑思谋深远稳重,按兵等待将军。为何径直前行,不听王浑命令,违背制度,不明利害,甚失大义。将军的功勋,铭刻朕心,应当按诏书行事,以维护王法尊严,而在战事将终时,恃功肆意而行,朕将何以行令于天下!”王濬上书解释说:“臣以前接到的《庚戌诏书》上说:‘军人乘胜利之机,应当再鼓勇气,顺流长驱而下,直捣秣陵。’臣受诏之日,即便东下。以前还接到诏书说:“太尉贾充全面指挥各路军,镇东大将军司马亻由及王浑、王濬、唐彬等,都受贾充调度。”没有令臣受王浑调度的文字。红潮网翻译

  臣自到达巴丘,所向披靡,知道孙皓已至穷途末路,势必无处逃窜。十四日到达牛渚,离秣陵二百里,预先对军队作了部署,为攻取贼都城作调度。到了三山时,见王浑军在北岸,送书与臣,要我暂时过访他,共同商量事情,也没有谈到臣当受他调度之意。臣之水军顺流迅猛如风,欲乘势直捣贼城,加之预先布署好的队列次序,无法在中流回船靠岸过访王浑,这样会使船队首尾断绝。过了不久,孙皓遣使者请求投降。臣即回王浑书信,并将孙皓降书抄给王浑,使他迅速过江,我在石头城等他。我率领的军队中午到秣陵,日暮时才接到王浑关于我要受他调度的符命,并令臣于十六日率所有军队,转来包围石头城,防备孙皓逃跑。又索要蜀兵及镇南诸军人名单预期相见。臣以为孙皓已来都亭伏罪,无理由再去围那个空城,又与军人相见,不可仓促,这都不是当今的急务,不能执行。宫中诏令认为臣轻视抛弃朝中制度,擅自行动,不受约束。伏读严诏,惊恐战忄栗,手足无措,不知所为。岂只老臣恐惧焦急,三军上下尽都丧气。臣受国家之恩,任重事大,常恐不能完成陛下的托付,辜负圣朝。故投身死地,转战万里,蒙受圣上宽恕之恩,授予权柄,得以临战指挥。因而凭赖陛下威灵,幸而获胜,都是陛下神机妙算,运筹庙堂之功。臣不过承受旨意,效鹰犬捕捉之劳罢了,有何功勋而敢恃功肆意妄为,哪敢不顾国家利益而违背圣诏。臣于十五日到达秣陵,而诏书于十六日从洛阳发出,其间路途遥远,因而没有及时到达前线,与前线行动不相衔接,那么臣之罪责应蒙考察宽恕。假令孙皓尚能螳臂挡车,而臣孤军轻进,有所亏丧,这是可以加罪的。臣所统八万余人,乘胜席卷东吴。

  孙皓已经众叛亲离,没有羽翼护卫,孤独一人,连妻子儿女也不能庇护,鼠雀尚且贪生,他只是乞求一条活命而已。而江北诸军不知道孙皓的虚实,不敢早日进军缚取,造成小小失误。臣军一到,便俘获孙皓君臣,诸军更是怨愤不平,并说自己守住吴贼已有百日,而胜利果实被他人得去,言语杂沓,不值一听。考查《春秋》所载事理,大夫出使于他国,犹可以专断决事。臣虽愚蠢,也认为侍君之道,只应该竭智尽忠,奋不顾身,量力而接受任务,临事而相机指挥,如果有利于国家,则生死亦不顾及。如果为了避免责任事故而瞻前顾后犹豫猜疑,这是人臣不忠于国家只顾私利的表现,实非明主社稷之福,臣不自量力,不顾人鄙才劣,献出一片赤心,宁愿肝脑涂地,以尽股肱之力,加以忠贞不贰之志,必欲扫除凶逆,澄清宇宙,统一天下,令圣朝之兴隆可以和唐虞相比。陛下既粗知臣憨直之心与效力国家的诚意,因而授给臣统领一方的重任,将征讨东吴的大事委托给臣。

  虽是燕昭王之信任乐毅,汉高祖之信任萧何,也不会超过陛下对臣的信任。臣受恩深重,献出生命也不足报答,而因性情愚顽粗疏,举动不当。陛下宽大施恩,仅只加以责备,惶恐不安,无地自容,我只是希望陛下了解臣的一片赤心罢了。”王浑又向皇帝呈报周浚的书,说是王濬军得了吴的宝物,王濬又向皇帝上表说:接到《壬戌诏书》,及下发安东将军王浑所上扬州刺史周浚的书,认为臣诸军得了孙皓的宝物,又说牙门将李高放火烧了孙皓的伪宫。写了公文上报尚书,列出事情本末经过。又听说王浑追查陷害大臣。臣生性愚忠,行事举动,只凭自己的信念,目的是不辜负陛下的圣明而已。关于秣陵的事,前次上表已经说明,而把正直之人说成丑恶,确实大有人在,他们虚构谗言,罗织罪名,公然猖獗于圣世,颠倒人间黑白。奸邪之人危害国家,自古都是如此。费无极使楚国破败,太宰..使吴国灭亡,石显使汉朝丧乱,都记载于史册典籍,为后世所警戒。战国时乐毅伐齐,攻下七十余城,而终于遭受谗言,避祸出奔。魏将乐羊伐中山,得胜归来时,毁谤他的书表积了一筐。况且臣愚顽粗疏,怎能避免奸人的诬陷?然保全性命的希望,实仰赖陛下圣哲英明,使渐进的谗言不能得逞。然而臣孤独一人,朝中没有知己相援,长期任职于边远州郡,人缘关系断绝,而又与权门豪族结下怨恨。身如累卵之危,又当雷霆之击;犹如初生之犊,处于豺狼之路,其被吞食,哪有抗争之力!触犯君主,其罪尚可挽救,为贵臣嫌恶,则有不测之祸。所以汉代的朱云直言犯上,拉断殿上栏杆,敢动人君的逆鳞,后来辛庆忌营救他,终被成帝赦免。

  萧望之、周堪触犯石显,虽满朝叹惋,而终不免一死,这是臣所最害怕的。今王浑的党羽宗族内外亲戚,皆盘根错节,都处在当世显位。听说他派遣一批人到洛阳,专门制造事端,花言巧语,迷惑视听。曾参不是杀人的人,尽人皆知,然而三个人接连说曾参杀人,他母亲也就相信,投下织梭而出走。今臣之信誉不如曾参显著,而谗言沸腾,远非三夫可比,内外之人推波助澜,如梁五、东关五之应骊姬。猛兽当路,麒麟恐惧,何况臣势弱力单,能不念之令人战忄栗。伪吴君臣都还在世,可以向他们查验宝物的情况,弄清虚实。据前伪中郎将孔摅说,二月间武昌失守,水军即将到来。孙皓巡视石头城后回宫时,左右的人都舞刀大声叫喊道:“我们要为陛下决一死战。”孙皓心中大喜,认为将士必能如此,便拿全部金银财宝,赏赐给将士们。谁知这些小人不讲信义,都带着所得财宝逃走,孙皓害怕,才谋划投降。请降的使者刚离开,左右的人又抢劫财物,掳掠宫女,放火烧宫。孙皓逃窜,惟恐不能脱身,臣到了那里,才派遣参军及主事者救灭了火。周浚在臣之前于十六日入孙皓宫,当时臣派遣记室吏前往查看图书文籍,被周浚逮捕起来。若吴宫有遗留财宝,则为周浚所得,不应嫁祸于后到之人,以求免除自己的罪责。臣以前军至三山时,接到周浚的书信,信上说:“孙皓散发财宝赏赐将士,府库大致成为空虚。”而今天又说“装金银的箱笥,常以万计”并疑为臣所得。说话颠三倒四,毫无次序。臣又与军司张牧、汝南相冯..等共同进入孙皓宫查看,宫中连坐的席子都没有。后日又与张牧等到孙皓的船上查看,王浑也是比臣早一天上过孙皓的船。船上的东西,王浑都见到了。臣之行踪,都在王浑之后,若有宝货,应该是王浑拿去了。又臣带兵素来严谨,士兵不得擅自离开部伍阵列。在秣陵的各路军,共二十万。臣军先到,主持当地事务,百姓之心都归附并寄望于臣,臣严令所属军队,秋毫无犯,买卖东西,都有同伍人同行作证,以券契公平交易,有的违犯此令,臣已斩了十三人,这都是吴人所知道的。其他军队纵横交错,有的冒称臣的军人,而臣的军士相貌都为蜀人,幸而可以以此区别。难道周浚的将士都像伯夷叔齐那样清廉,而臣的将士都像盗跖那样横暴吗?当时有八百多人,攀缘石头城劫取布帛,被臣之牙门将军马潜当场捕获二十余人,并写上其督将的姓名,移交给周浚,使他们自己按条科处理,然而却没有处理结果的消息,臣怀疑周浚故意将这些人放走,以断绝线索。红潮网翻译

  又听吴人说,张悌和晋军交战时,被晋军杀死的士兵才二千人,而王浑、周浚却在布告上说所杀以万计。把吴刚的儿子升为主簿,派遣吴刚到洛阳,想让吴刚虚报所斩首级的数目。此事可具体询问孙皓及其诸臣,就会知道确切详情。如果确实像传闻的那样,则周浚等如此虚诈,连陛下都要欺骗,怎会顾惜臣呢!他们说臣屯聚蜀人,不及时将孙皓送往洛阳,有图谋造**的情状。又恐吓煽动吴人,说臣准备把他们全部杀掉,掠取他们的妻子儿女,希望吴人作乱,以发泄其私愤。谋反的罪名,尚敢妄加于人,其他毁谤之言,也是在情理之中的了。王浑给臣下的判断是“本是瓶磬一样的小器物,却蒙受国家厚恩,频繁提拔,遂使职务超过他的才能”。王浑这话才是确切的,自我审视,感到惭愧忧惧。今年平吴,确实是值得庆幸的大事,我自己受牵累而有过错,没有像孟侧那样入门鞭马,将殿后之功推之于马慢的谦虚品质,致使人才济济的大晋朝廷产生谗邪之人,有损于我朝庄重和睦之风和陛下的美德。由于臣生性顽愚粗疏,造成此种结果,上表之际,惶恐汗流,言无伦次。王濬到京都后,有司上奏,说王濬所上的表不写明前后七次接到诏书的月日,又赦免后违诏不接受王浑调度,犯大不敬罪,应交付廷尉治罪。武帝下诏说:“王濬开始接受率兵直抵秣陵的诏书,以后才又下诏让他受王浑调度。诏书在途中滞留,没有按时到达,这种情况与不受诏同样看待,于理是不通的。王濬没有及时上表说明王浑向他宣布诏书的情况,这是应当责备的。王濬有征伐灭吴的功劳,一点小错不足以掩盖他的大功。”有司又奏,王濬被赦免后,烧毁贼船一百三十五艘,应下令交付廷尉追究责任。武帝下诏说:“不要追究。”拜王濬为辅国大将军,领步兵校尉职务。旧制只设步兵五营,新置一营是从王濬开始的。有司又上奏,辅国将军按位次不是很显达的官,应不配置司马,不供给官骑。武帝下诏按外镇将军的标准,供给五百大车,增兵五百人组成辅国营,供给亲骑一百人、官骑十人,配置司马官。封为襄阳县侯,食邑一万户,儿子王彝封为杨乡亭侯,食邑一千五百户,赐绢一万匹,又赐衣一套、钱三十万及一些食物。王濬自以为功大,而被王浑父子及豪强所压抑,多次被有司上奏弹劾,每次进见武帝时,总要陈说自己征伐的劳苦,及被诬告冤屈的情状,有时显出愤愤不平的样子,退出时不向武帝告辞。武帝每次都宽恕他。益州护军范通,是王濬的外亲,对王濬说:“卿的功业是盛大的,可惜有这大功业的人未能尽善。”王濬说:“这话什么意思?”范通说:“卿凯旋归来之日,应该戴上隐士的角巾,回到私宅,口不言平吴之事,若有人问及此事,您就说:‘平吴全凭圣主之德,群帅之力,老夫哪有这种力量呢!’如能这样,那么颜回老聃之不夸其德,汉龚遂‘皆圣主之德,非小臣之功’的雅对,又怎么能胜过您呢!这就是蔺相如所以能让廉颇屈服的原因,王浑对此能不惭愧吗?”王濬说:“我开始害怕会发生类似邓艾灭蜀而被杀的事情,怕灾祸及身,不得不说,也不能把话藏在胸中,这是我的偏激啊。”当时的人都认为王濬功劳大而封赏轻,博士秦秀、太子洗马孟康、前温县令李密等,一起上表诉说王濬受委屈。

  武帝才迁王濬为镇军大将军,加散骑常侍,领后军将军。王浑到王濬家里去,王濬安排卫士严加戒备,然后才接见,他们两个就是如此互相猜疑防备。王濬平吴之后,因功高位重,不再守俭素之业,于是食则佳肴,衣则锦绣,纵情奢侈享受。他所征召引荐的,多是蜀人,表示不遗故旧。后来又转王濬为抚军大将军、开府仪同三司,加特进,散骑常侍、后军将军如故。

  太康六年(285)死,终年八十岁,谥号为武。葬于柏谷山,大肆营造坟墓与陵园区,围墙周长四十五里,每面别开一门,松柏茂盛。儿子王矩继嗣。

  唐彬传,唐彬字儒宗,是鲁国邹人。父亲唐台,是泰山太守。唐彬有治国的大度量,而不拘品行检点。年少时熟悉骑马射箭,喜好游猎,身高八尺,跑起来能追上奔跑的鹿,力气有几个人那么大。后来他看经书史籍,尤其懂《易经》,跟老师学习,回家教授,常有几百人。起初任郡门下掾,转任主簿。刺史王沈召集诸多手下人,热烈讨论抵御吴国的对策,向九郡官吏发问。唐彬与参佐,盛论距吴之策,以问九郡吏。唐彬与谯郡主张惲谯都陈吴国可以被兼并的形势,王沈赞赏他们的回答。又让唐彬反驳那些认为不能伐吴的人,那些人都理屈辞穷。回去后升任功曹,推举孝谦,州里召他为主簿,逐渐升迁任别驾。红潮网翻译

  唐彬忠诚恭敬公正开明,尽心规劝匡正,不为表现自己而显示劝谏。又奉命去相府商议事情,当时幕僚们都是当世的名人才子,见到唐彬没有不钦佩高兴的,到文帝那里称赞他,要推荐他为属官。文帝向参军孔颢问询此事,孔颢忌妒唐彬的才能,半天不回话。陈骞在坐,收敛笏板说:“唐彬的为人,超过我很多。”文帝笑着说:“只要能如同你,就已经难得了,还说什么超过。”于是徵召唐彬任铠曹属。皇帝问:“你为什么被徵用?”回答说:“在简陋街巷时修治学业,考察古人的遗迹,言论充满天下而没有过失,行为遍及天下而没有怨恶。”皇帝看着四周说:“名不虚传。”事后,文帝对孔颢说:“近日见到唐彬,你有遮掩贤人的过错呀。”

  当初,在邓艾被诛时,文帝因为邓艾长期在陇西,平素很得人心,一旦被灭,恐怕边关形势动荡,派唐彬去暗中察访。唐彬回来,对文帝说:“邓艾先性忌妒苛刻诡诈狭隘,又自负,顺从的人被认为会办事,直言的人被认为是冒犯。即使是长史司马,参佐牙门,答对不合心意,就被他辱骂。做人不讲究礼,大失人心。又喜好施行杂事工役,屡次劳师动众。陇西很是觉得忧虑辛苦,听到他遇上祸事很高兴,不肯再为他卖力。如今各军已到,足以镇压内外,希望不会为些事担心。”

  不久任尚书水部郎。泰始初年,赐他关内侯的爵位。外放任邺令,唐彬道德符合礼,一年就完成了教化。迁任弋阳太守,公开地设立禁令防范,百姓安定团结。因为母亲的丧事辞官。益州与吴国敌寇相邻,监军的位置缺员,朝廷议论任用武陵太守杨宗及唐彬。武帝以此事问询散骑常侍文立,文立说:“杨宗、唐彬都不可失去。然而唐彬财欲重,而杨宗好酒,请陛下裁定。”武帝说:“财欲可以满足,而贪杯的人难于改变。”于是任用了唐彬。不久又下诏命令唐彬监巴东诸军事,加授广武将军。上疏论征员的策略,很合皇帝心意。

  后来和王濬一同伐吴,唐彬占据交通要道,作为众军的先头部队。常设置疑兵,把握时机取得胜利。攻陷西陵、乐乡,俘获的敌人很多。自巴陵、沔口以东,诸贼所聚,没有不害怕的,纷纷倒戈投降。唐彬知道敌人已经步入绝境,孙皓将降,离建邺二百里,声称有病而迟留,以示不争功。果然有先到的人争物,后到的人争功,当时有见识的人没有不称赞唐彬这一举动的。吴国平定,诏书说“广武将军唐彬在边境任职,向东抵御吴寇,向南监蛮越,抚慰安定疆场,有安帮御敌的功织。又常慷慨陈辞,志在立功。不久前征讨,带病接受命令,为众军前锋,献上俘虏和杀敌之数,功勋显著。任命唐彬为右将军、都督巴东诸军事。”征拜翊军校尉,改封上庸县侯,食邑六千户,赐绢六千匹。朝廷如有疑难,经常参预其中。

  北方敌寇侵扰掠夺北平,任命唐彬为使持节、监幽州诸军事、领护乌丸校尉、右将军。唐彬到边境后,训练士兵修治武器,扩广农田重视农业,振奋军威显示武力,宣传国家法令,显示恩典信用。于是鲜卑二部大莫廆、擿何等人都遣儿子入待皇帝做人质。唐彬兼修学校,教诲诱导不知疲倦,仁慈恩惠广泛散布。于是开拓旧日的边境,推进千里。修复秦长城要塞,从温城到碣石,在山谷中绵延近三千里,分军屯守,烽火台相望。从此边境获得安宁,没有犬吠之警,自汉魏以来的大将军没有能比过他的。鲜卑各部族畏惧,于是杀了大莫廆。唐彬想讨伐他们,恐怕按程序等候上报,敌人必定逃散,于是就调动幽冀车牛。参军许祗密中奏报。下诏派御史槛车抓唐彬交付廷尉,因为事出有因被释放。百姓追慕唐彬的功德,在唐彬活着的时候为他立碑作颂。红潮网翻译

  唐彬开始在东海阎德那里求学,阎德学生很多,惟独看中唐彬有在朝中做官的才能。等到唐彬做了官,而阎德已经死了。于是为阎德立碑。

  元康初年,拜使持节、前将军、领西戎校尉、雍州刺史。发布教令说:“这个州是有名的大城,士人聚集。隐居不做官的人皇甫申叔、严舒龙、姜茂时、梁子远等人,都是志向节操清高美好,品行高洁。一踏上这块土地就听到他们的名声,我虚心如饥似渴,想请他们到来,不按官方的礼节接待他们。以平民打扮相见,谈经论道而已,怎能因为官职,委屈污染他们高洁的准则。郡国备礼发送,来满足城邑的心愿”于是四个人都到了,唐彬恭敬地对待他们。元康四年死在官任上。时年六十岁,谥号襄,赐绢二百匹,钱二十万。长子继嗣,官做到广陵太守。小儿子唐岐,任征虏司马。

国庆制作