首页 -> 2006年第6期

绿字的研究

作者:[英国]尼尔·盖曼 著 饶梦华 译




  “太棒了,非常棒,”我告诉他。我的手因为不断拍掌有些疼。
  “矮胖子,”他笑着说,“我们去后台。”
  我们走出演出厅,进入一个挨着剧院的小道,到了舞台的后门。一个脸颊上长着一个粉瘤的瘦瘦的女人正忙着织毛衣。我的朋友递给她一张名片,她就带着我们进入楼中,走上一段台阶,到了一间共用的小更衣室。
  在满是油污的镜子前方,油灯和蜡烛忽明忽暗地摇曳不定;无论男女都在忙着卸妆、换衣服,当着异性的面,一点也不觉得难为情。我转过脸。我的朋友看上去很镇静。“请问哪位是沃内特先生?”他大声问道。
  一个年轻的女人指了指屋子的尽头。她在第一场剧中扮演女主角的好朋友,在最后一场剧中演那个鲁莽店主的女儿。“夏利!夏利·沃内特!”她叫着。
  一个清瘦的年轻男子应声站了起来。按照传统的标准来看,走近了看他就不如站在远处显得那么帅气。他疑惑地望着我们,“我好像并不……?”
  “我叫亨利·康贝里,”我的朋友拖长了声调说。“你可能听说过我。”
  “坦白说,我并不认识你,” 沃内特说。
  我的朋友向男演员递上一张烫金名片。
  他看着名片,脸上毫不掩饰地露出了兴趣。“剧团赞助商?来自新大陆?噢,天哪。这位是……?”他看看我。
  “这是我的朋友,塞巴斯蒂安先生。他不是干这行的。”
  我咕哝着说了几句非常喜欢演出之类的话,并和那个男演员握了握手。
  我的朋友说:“你去过新大陆吗?”
  “我没有去过,” 沃内特说,“不过我一直都很想去那儿。”
  “嗯,老弟,”我的朋友用新大陆人惯常的轻松随便的语气说着。“也许你就会实现。最后一场戏,我从没看过这么精彩的戏。是你写的剧本吗?”
  “噢,不是。剧作者是我的一个好朋友。可我设计了魔术幻灯影子表演的技巧。你不可能在舞台上见到更好的了。”
  “能告诉我剧作者的名字吗?就是你的那个朋友,或许我可以直接跟他谈谈。”
  沃内特摇摇头。“我看这不大可能。他是个专业人士,不希望公开他与剧组的关系。”
  “我明白。”我的朋友从口袋里掏出一根烟斗叼在嘴上。然后他拍拍口袋。“对不起,”他说。“我忘记带烟袋了。”
  “我抽味道很重的粗烟丝,”男演员说,“要是你不介意的话——”
  “怎么会呢!”我的朋友爽快地说。“哎呀,我也抽粗烟丝,”他用沃内特的烟丝装满烟斗,两个人开始吞云吐雾。其间,我的朋友向他描述了他的这场戏在美国巡回演出的前景,说他们将从曼哈顿一直演到大陆的最南端。第一幕将是我们刚刚看过的最后一场戏。其他部分可以讲述上古神对人类和其他众神的统治,也可以讲述假如人民不必敬仰王室成员将会是一种怎样的境况——一个野蛮而黑暗的世界——“那个神秘的专业人士将是此剧的作者。所有的事都由他来决定,”我的朋友接着说。“我们的剧本由他负责。我可以向你保证观众的人数多得难以想象,门票收入分成十分可观。比如百分之五十!”
  “太激动人心了,” 沃内特说。“我希望最后不会是个白日梦吧!”
  “不会的,先生,不会是白日梦!”我的朋友抽了一口烟,被他的玩笑逗得咯咯笑。“明天早上,吃过早饭后,到我贝克街的房子来,就定在十点吧,和你的作家朋友一起来。我会跟你们签署合同。”
  听了这些话,男演员爬上椅子,拍拍手叫大家安静。“剧组的女士们,先生们,我要宣布一件事,”他洪亮的声音在房间里回荡。“这位是亨利·康贝里先生,一位剧团赞助商。他提议让我们横渡大西洋,踏上荣耀和财富之路。”
  有几个人在欢呼,喜剧演员说,“噢,再也不用吃鲱鱼和腌白菜了,”剧组的人都笑了。
  在所有人的笑声中,我们走出剧院,走到雾气弥漫的大街上。
  “老兄,”我说。“到底是——”
  “就此打住,”我的朋友制止了我。“这个城市长着很多耳朵。”
  在我们找到马车前,谁也没再说一句话。我们爬上车,轱辘咕噜地驶向查令十字街。
  直到那时,我的朋友才从口中取下烟斗,把烟锅里烧了一半的烟丝倒入一个小小的锡罐中。他把锡罐口封好后装进口袋。
  “嗯,”他说。“这就是要找的高个子男人,简直难以置信。我们只能希望瘸腿医生有足够的贪婪和好奇能让他明早来见我们。”
  “瘸腿医生?”
  我的朋友吸吸鼻子。“那是我给他的名字。事情很显然,我们看到王子的尸体时,从脚印和其他方面的线索来看,那天晚上房间里有两个人。除非我猜错了,那个高个子男人,就是我们刚刚见过的这个人,矮一点的那个人有点跛,他用专业技术掏空了王子的内脏,这说明他是个行医的人。”
  “一个医生?”
  “的确如此。我不愿这么说,可是据我的经验,医生一旦作恶,他比最凶狠的杀手还要阴险卑劣。曾经有个叫休斯敦的,是个愤世嫉俗的人,还有坎贝尔,这个把强求一致的政策带到伊令的人……”他就用这样的语调在我们回程的路上讲完了故事。
  马车在路边停下来。车夫说:“一先令十便士。”我的朋友扔给他两先令的硬币。车夫接住硬币放进他的破帽子里。“谢谢二位,”他大声道谢。马车咕隆咕隆地驶进雾中。
  我们走到门前。我开门的时候,我的朋友说:“奇怪,车夫没有让站在街角的那个人上车。”
  “他们换班的时候都不拉客,”我说。
  “的确这样,”我的朋友回答。
  那一晚我梦到各种各样的影子,巨大的阴影遮蔽了太阳。绝望中,我对着他们大叫,可他们不听我的。
  
  5皮与核
  
  春天来了——脚下踩着春天!杰克鞋店!靴子、便鞋、镂花皮鞋。挽救你的脚掌!留心本店的特色商品。杰克鞋店!记着光临本店位于东区的服装饰品中心——出售晚装、帽子、饰品、手杖、二人夺。皮卡迪利大街的杰克鞋店。一切就在春天!
  
  莱斯特雷德第一个赶到。
  “你在街上部署了你的人吗?”我的朋友问他。
  “是的,”莱斯特雷德回答道。“下了命令,要来的人放行,要走的人逮捕。”
  “你身上带了手铐吧?”
   莱斯特雷德表情凝重,他把手伸进口袋,咣当咣当地拨拉了几下放在口袋里的两副手铐。
  “那么,先生,”他说。“我们在等待的时刻,干吗不告诉我在等谁?”
  我的朋友从口袋里掏出烟斗。他没有把烟斗放进嘴巴里,而是把它放在面前的桌子上。然后他取出前一晚的小锡罐和一个玻璃小瓶。我认出这是他在沟岸用过的那个小瓶。
  “喏,”他说。“这是我们的沃内特大师的棺材钉,我相信它会证明。”他停顿了一下。然后他掏出怀表,小心地放在桌子上。“他们来之前我们还有几分钟时间。”他转向我。“你知道有关保皇派的事情吗?”
  “不是件好事,”我回答他。
  莱斯特雷德咳嗽了一下。“要是我没猜错的话,你谈论的这些事情,”他说,“我们不该说下去。适可而止吧。”
  “说这些太晚了,”我的朋友说。“我们都认为上古神的到来不是一件好事。可那些无政府主义者,他们想看到旧日的重演,每个人都可以随心所欲地把握自己的命运。”
  “我不想听这些反动的言论,” 莱斯特雷德说。“我必须警告你——”
  “我必须警告你别这么愚蠢,”我的朋友说。“是保皇派的人杀害了弗朗茨·德拉戈王子。他们谋杀,他们杀戮,徒劳地想要把掌权者赶开,让我们生活在黑暗中。王子是被一只雷切杀死的。雷切是一个古代的名字,指一种猎狗。警司,你要是查查字典就会知道的,雷切还有复仇的意思。猎人在发生谋杀的房间墙纸上留下签名,正如一位艺术家在画布上签名。可他不是杀害王子的人。”
  “那个瘸腿医生!”我尖叫道。
  “很正确。那天晚上有一个高个子的男人——我可以判断出他的身高,因为那个字写在齐眼的高度。他用烟斗抽烟——烟灰和抽剩的烟丝散落在壁炉里。他悠闲地在壁炉台上倒空烟斗,这动作个儿矮的人够不着。烟是不同寻常的粗烟丝掺合而成。房间里的脚印,大部分被你的人踩乱了,可是门后面和窗户前面有几只脚印很清楚。有人在那里等候。从脚步看是个矮个子的人,他的重心落在右脚上。在外面的小道上我看到几只清晰的脚印,并且刮鞋板不同颜色的黏土告诉我一些信息:一个高个子的男子,是他陪伴王子来到屋里,后来他走了出去。等待他们到来的那个人正是把王子如此惨烈地剖割的人。”
  

[1] [2] [3] [5]