首页 -> 2004年第3期

迷幻变奏曲

作者:埃里克-埃马纽埃尔.施米特




  兹诺尔科跌坐在长沙发上,愕然。
  拉尔桑:我想,在你看来我不可原谅……
  兹诺尔科不回答,拉尔桑悲哀地看着他。
  拉尔桑:我不希望她死。只要我收到你的信,她就一直活着。看你的信,她很幸福,非常幸福。你也一样,她给你回信也让你很幸福。我,在你们两个之间,也很幸福……你说得对:我们需要谎言。我们应该让死去的人活过来。
  两人长时间的沉默。
  兹诺尔科突然抓起书。翻开,念出声来。
  兹诺尔科:“我吻你的唇,吻你的下唇,它是最敏感的,它在做爱的时候肿胀……”这是你写的?
  拉尔桑:够了,这让人不舒服!
  兹诺尔科:这是你写的?
  拉尔桑:我……我看了以前的信……我……我搜集了资料……
  兹诺尔科:还有……“我抚摸着你大腿的上部,大腿的内侧,那儿总是热乎乎的,那儿发出的寒战,会冻僵你的全身”……
  拉尔桑(尴尬,假装天真):我是这样的,你呢?
  兹诺尔科站起来,带着威胁。拉尔桑一副可怜相,好像被压垮了似的。兹诺尔科举起他的卡宾枪,走向拉尔桑。
  兹诺尔科:走,快走……快走……尽量跑,快跑……这一次,我不会再瞄准大门打了。
  拉尔桑看着他,并不害怕。
  拉尔桑:我不在乎。你为什么要出版这些信?
  他盯着兹诺尔科。两个男人都一动不动。突然,拉尔桑抓住卡宾枪,夺了过来,紧握在身边。
  拉尔桑:我来这儿就想问你一个问题,我知道我要做什么:你为什么出版和埃莱娜的通信呢?为什么?
  兹诺尔科:这跟你没关系。
  拉尔桑:跟我有关系。十年来,我了解你的一切,我让埃莱娜复活。你,你出版了这本书,你杀死了她。你杀死了她呀!如果没有这本书,我可以继续给你写信,直到我死为止。
  拉尔桑突然把枪递给他,强制地塞到他手里。兹诺尔科又一次处于控制地位,但却不明白眼前的情势。
  拉尔桑:我的生死我根本就不在乎。但在杀死我之前,你得告诉我为什么这么做。
  兹诺尔科不回答,拉尔桑用一种几乎是引诱的声音对他说:
  拉尔桑:阿贝尔 · 兹诺尔科,我就是埃莱娜。十年以来,我们通过她互相爱着,通过她彼此倾诉。可是你出版了这本书,你杀死了埃莱娜。你到底是为什么啊?
  兹诺尔科(一下子很虚弱):答案就在那儿。(他垂下枪,指着拉尔桑装在口袋里的信)在最后那封信里。你本该带给她的那封信。
  拉尔桑抓起信。
  兹诺尔科(条件反射地):不,那不是给你的……
  拉尔桑悲哀地笑了。兹诺尔科,也很悲哀地放下卡宾枪。
  拉尔桑拆开信,看了起来。与此同时,兹诺尔科梦游般地解释道:
  兹诺尔科:我很害怕。非常害怕。我想见埃莱娜。可是她拒绝了。
  拉尔桑:那是约定。
  兹诺尔科:是约定。
  拉尔桑看完信,重新把它叠了起来。他带着一种温柔看着兹诺尔科。
  拉尔桑(温柔地):应该坦白地告诉我实情。我会来的,用不着出版这本书激我来。
  兹诺尔科(恼怒):但我没什么要对你说!我没有激你来,我也不想看到你!(他筋疲力尽地跌坐在沙发里)当我的医生告诉我,我身上出现了一个正在逐步吞噬我的顽疾,我就决定不再接受治疗。我只想做一件事:再见一次埃莱娜,但不会告诉她这是最后一次。她拒绝来。她提到了约定。我只有一个办法:激她来。所以,当我的出版商来这儿时,我决定孤注一掷,我把一包信给了他,并对他说:这是我的小说。他马上就把它出版了。我一直等着埃莱娜的反应。我等着她生气,等着她来这儿找我,等着……但什么都没有发生。
  拉尔桑:顽疾在哪里?
  兹诺尔科:在肺里……跟她一样……
  拉尔桑做了个绝望的手势。
  拉尔桑:我嫉妒你跟她那么接近……而且可能跟她以同样的方式死去。
  兹诺尔科:我相信我不会死。我以前就这么认为。医生给我重新做了检查。一切已经恢复正常。
  拉尔桑(怀疑):真的?
  兹诺尔科:真的。(苦涩地笑)我属于那些应该在土里埋上几次的尸体。
  拉尔桑:真的?
  兹诺尔科不回答。拉尔桑温柔地走近他,一只手放到他肩上。这个动作让兹诺尔科平静下来。
  兹诺尔科(温和地,不假思索):无论如何,死亡并不让我感到不安……如果我还能写作的话。(停顿)事实上,我一直在说生命是一个伪君子。没经过我们的同意,就把我们投入其中,不顾我们的反对就把我们赶走。我们刚觉得碰触到某种东西,那东西马上就消失。我们从来只爱虚幻,其他一切都是谜,我们永远无法知晓的谜。(痛苦地笑)我曾经想象,我死的时候,会扬起一些风帆,如同女人裙摆一般美丽厚重的风帆,于是一瞬间,就一瞬间,我隐约看见了真实的东西,看见了裸露的大腿。我应该已经是个死人。
  拉尔桑:我会陪在你身边。
  兹诺尔科站起来,非常严厉地打量着拉尔桑。
  兹诺尔科:不,现在,你该走了。自然,我不会去诺布罗弗斯尼克了。不会跟你一起去了。我要在这儿为埃莱娜举行葬礼。
  拉尔桑觉得自己不能与一个受伤的男人对抗,收拾东西准备离开。临走时,他寻觅着兹诺尔科的目光,却是徒劳。
  兹诺尔科,不知所措,就一个人,蹒跚地走了几步,本能地坐到钢琴前。开始弹奏《迷幻变奏曲》。
  几秒钟之后,拉尔桑又出现了,随着音乐的节奏慢慢移动。他走近兹诺尔科,温柔地说道:
  拉尔桑:你知道,十年前,安葬她的时候,我,还有埃莱娜同时都在想,埋到土里的是爱情。后来你出现了,她通过你又回来了,因此我觉得这个地球并不是那么空虚。
  兹诺尔科:对我来说,地球是空虚的。
  拉尔桑:什么是分享的爱情?是两个偶然约定的梦想,是一个幸福的误会,当然,是双方的误会……我们不能通过我们的梦想来交谈吗?
  兹诺尔科:抱歉。我的梦想跟你的梦想性别不同。
  拉尔桑:我,在这十年的时间里明白了爱情是没有性别的。
  兹诺尔科:出去!
  拉尔桑(顺从着,嘴里重复):出去。
  他走到门口,又停了下来。
  拉尔桑:我们应该让死去的人活过来,我们也应该让活着的人一直活着。
  兹诺尔科:出去!
  拉尔桑(重复):出去。
  拉尔桑看着逐渐阴暗下来的夜晚。他突然哆嗦了一下。我们可以看出他几个月以来难以忍受的孤独。
  拉尔桑(似乎在自言自语):一开始,我并不爱你,阿贝尔 · 兹诺尔科,你自负,傲慢,自命不凡。你更多的时间是在浪费天份,却很少真正地把它表现出来。我给你写信,只是想让埃莱娜复活。后来,在你的缺点之下,我发现了一线光芒,如同隐隐约约的蜡烛的微光,摇曳着,令人激动,使人感动,让人受不了:是害怕。(走近)你只是害怕,阿贝尔 · 兹诺尔科,你害怕生活,所以你逃跑了;你害怕爱情,所以你回避了;你害怕女人,所以你只跟她们发生性关系。你躲避在自己的书本里,躲避在这个岛屿上。正因为这样你才变得伟大,才让每个读者在你身上找到出路:你比所有的人都要害怕。你身上的一切都很极端,愤怒和爱恋,自私和温柔,愚蠢和智慧,一切都那么的突出,那么的险峻,那么的锋利,就像漫步在一个原始森林里,走错了路,迷失了方向,但充满生机。(停顿)生气勃勃。(停顿,羞怯地)我需要你。
  听到远处传来渡船的雾笛声。
  兹诺尔科:出去。
  拉尔桑(被打败的样子):出去。(拉尔桑并没有打算离开)你以后做什么呢?
  兹诺尔科:老下去。自从我见到你,我就对这个有了心理准备。
  拉尔桑:不,别这样。
  兹诺尔科:平静地老下去,没有忧虑,没有子孙。有很多钱但没什么用。我会变成一个十足的笨蛋,埃里克·拉尔桑,一个幸福的傻瓜。我不再相信任何事,我不再期待更多的东西,只要简单的饭食、深沉的睡眠。空虚,埃里克 · 拉尔桑,最终是空虚。多亏了你。谢谢。再见。
  拉尔桑看着从此降临的黑暗。打起冷颤。
  拉尔桑:天黑了……真冷……(停顿)再见,阿贝尔 · 兹诺尔科。
  他颤抖着,看起来那么小。渡船的雾笛再次响起。拉尔桑走了出去。
  阿贝尔 · 兹诺尔科一个人思索着,然后,突然从里面的门走了出去。
  听到一声枪响。
  沉寂。
  然后一阵奔跑声。
  拉尔桑再次出现。这一次,他满脸笑容,似乎对这种召唤十分满足。阿贝尔 · 兹诺尔科回来了,表情阴郁,手里拿着枪。他不说一句话,看着拉尔桑。
  拉尔桑(心情很好):该换换你的大门了。它被打坏了。
  兹诺尔科(腼腆地):我想告诉你……
  拉尔桑:什么?
  兹诺尔科:我……我还会给你写信……
  
   ①埃尔加(Elgar, Edward William, 1857—1934),英国作曲家,《迷幻变奏曲》是他1899年创作的管弦乐曲。
   ①埃莱娜 · 梅特尔纳什,法语为Hélène Metternach。
   ②亨利 · 梅兹热,法语为Henri Metzger。
   ①《特里斯唐和伊瑟》 是中世纪的传说, 宣扬爱情和死亡是维系人们的惟一所在。
  

[1] [2] [3] [4] [5] [6]