首页 -> 2007年第3期
捕鼠器
作者:阿加莎·克里斯蒂
莫莉:行啊,我是疯了!干吗不疯呢?说不定做个疯子其乐无穷呢!
吉尔斯:(发起火来)你到底是怎么了……?
(帕拉维奇尼自右后方拱门入。他走到两人中间。)
帕拉维奇尼:好啦,好啦。我真希望你们年轻人都别说过头话。小情人一拌嘴,往往就是这个样子。
吉尔斯:“小情人拌嘴!”,说得真不错!(他走到大餐桌左侧。)
帕拉维奇尼:(走到右侧的小扶手椅前)千真万确。千真万确。我知道你们是什么意思。我年轻那会儿也是这么过来的。青春少艾——青春少艾啊——就像诗人说的那样!我想,你们结婚没多久吧?
吉尔斯:(到壁炉前)这跟您不相干,帕拉维奇尼先生……
帕拉维奇尼:(走到中前方)不相干,不相干,一点儿都不相干。不过我进来是想说,巡佐大人找不到滑雪板,恐怕他正火冒三丈呢。
莫莉:(到沙发后的牌桌右侧)克里斯多弗!
吉尔斯:什么?
帕拉维奇尼:(对吉尔斯)拉尔斯顿先生,他想了解您是不是动过。
吉尔斯:没有,我当然没动。
(特洛特从右后方拱门上,满脸通红,神情烦躁。)
特洛特:拉尔斯顿先生——拉尔斯顿太太,我是把滑雪板放在壁橱后面的,你们动过吗?
吉尔斯:当然没有。
特洛特:有人把滑雪板拿走了。
帕拉维奇尼:(到特洛特右侧。)您干吗要找滑雪板?
特洛特:雪还在往上堆呢。我在这里需要帮手,需要援军。我要踩着滑雪板到汉普顿集市的警察局去汇报。
帕拉维奇尼:可现在您走不了了——亲爱的,亲爱的……有人挖空心思就是不想让您去汇报。不过说不定有别的原因呢,不是么?
特洛特:哦,什么原因?
帕拉维奇尼:有人想逃跑。
吉尔斯:(走到莫莉右侧;问莫莉)你刚才叫了一声“克里斯多弗”,是什么意思呢?
莫莉:没什么。
帕拉维奇尼:(咯咯直笑)那么就是让咱们年轻的建筑师给顺手牵羊了吧,对不对?有意思,真有意思啊。
特洛特:真的吗,拉尔斯顿太太?(他走到大餐桌的中间位置。)
(克里斯多弗从左侧楼梯上,来到沙发左侧。)
莫莉:(轻手轻脚地走到左边)哦,感谢上帝。您总算没走。
特洛特:(走到克里斯多弗的右侧)莱恩先生,您拿过我的滑雪板吗?
克里斯多弗:(大吃一惊)您的滑雪板,巡佐先生?没有啊,我干吗要拿啊?
特洛特:拉尔斯顿太太似乎认为……(他看了看莫莉)
莫莉:莱恩先生很喜欢滑雪。我以为他说不定拿着滑雪板——锻炼去了。
吉尔斯:锻炼?(他走到大餐桌的中间)
特洛特:好,你们大伙儿都听着。这事儿很严重。我跟外界联系就那么一个机会,愣是给人弄走了。我要大家都到这里来——马上来。
帕拉维奇尼:我想凯思薇尔小姐已经上楼去了。
莫莉:我去叫她。
(莫莉上楼。特洛特走到左后方拱门的左侧。)
帕拉维奇尼:(走到右前方)我过来的时候,梅特卡夫少校在餐厅里。(打开右前方的那扇门,往里头看了看。)梅特卡夫少校!他不在。
吉尔斯:我想法子找找他。
(吉尔斯从右后方下。莫莉和凯思薇尔小姐下楼。莫莉走到大餐桌右侧,凯思薇尔小姐走到左侧。梅特卡夫少校从左后方书房上台。)
梅特卡夫少校:大家好啊,在找我吗?
特洛特:是滑雪板出问题了。
梅特卡夫少校:滑雪板?(他走到沙发左侧。)
帕拉维奇尼:(走到右后方拱门处,喊起来)拉尔斯顿先生!
(吉尔斯从右后方上,站在拱门前,帕拉维奇尼转过身来,坐在右前方的小扶手椅上)
特洛特:厨房门口的那个壁橱里搁着一副滑雪板,你们二位有谁动过吗?
凯思薇尔小姐:老天爷啊,我没拿。我拿它干吗?
梅特卡夫少校:我也没碰过。
特洛特:可是,滑雪板愣是不见了。(冲着凯思薇尔小姐)您是走哪条路到卧室去的?
凯思薇尔小姐:从后面的楼梯过去的。
特洛特:那您路上就会经过壁橱的门。
凯思薇尔小姐:您爱怎么说就怎么说——反正我不晓得您的滑雪板在哪里。
特洛特:(对梅特卡夫少校)可您今天确实进过壁橱啊?
梅特卡夫少校:是啊,我进去过。
特洛特:恰恰就是鲍伊尔太太被杀的那个当口。
梅特卡夫少校:鲍伊尔太太被杀时,我已经进了地窖。
特洛特:那您从壁橱里穿过时,有没有瞧见滑雪板呢?
梅特卡夫少校:一点儿印象都没了。
特洛特:您没瞧见吗?
梅特卡夫少校:忘了。
特洛特:但凡当时滑雪板还搁在那里,您一定会有印象!
梅特卡夫少校:对我大声嚷嚷可没什么用,小伙子。我根本就没寻思过您那该死的滑雪板。我倒是对地窖感兴趣。(他走到沙发前坐下。)此地的建筑结构很有意思。我打开另一扇门,然后走下去。所以我说不清滑雪板是不是在那里。
特洛特:(往前走到沙发左侧)您明白吧,您本人,如果想拿走滑雪板,那机会可是好得很哪。
梅特卡夫少校:好,好,我承认您说得对。如果我想这么干的话,那是有机会。
特洛特:问题是,滑雪板跑到哪里去了?
梅特卡夫少校:如果大家一起行动,应该能找到。这又不是大海捞针。滑雪板哪,这么大的玩意儿让咱们穷追猛打。想想看,只要我们大家都行动起来。(他站起来,向右走到门口。)
特洛特:别急,梅特卡夫少校。也许,您知道,也许别人就想让咱们这么干呢。
梅特卡夫少校:哦?我不明白你这话是什么意思?
特洛特:我现在处在这么一个位置上,就只能设身处地地揣度一副既疯疯癫癫又老奸巨滑的头脑。我就得问自己,他想要我们干什么,而他本人下一步又有什么样的计划?我一定得努力比他快一步。因为如果我没法比他快,那么又会有个人送命啦。
凯思薇尔小姐:不过您打心眼里并不相信吧?
特洛特:不对,凯思薇尔小姐,我相信。三只瞎老鼠。两只老鼠已经报销了——可还有第三只啊。(往前走到台中央,背对观众)在这里,你们一共有六个人在听我话。有一个就是凶手!
(一时间鸦雀无声。他们都给震住了,忐忑不安地面面相觑。)
你们这里面有一个就是凶手,(他走到壁炉前)现在我还不知道是哪一个,可我总会知道的。而你们这里头,还有一个将会成为凶手下手的目标。我现在就要对这个人说句话。(他走到莫莉身边)鲍伊尔太太对我隐瞒事实——所以鲍伊尔太太一命呜呼。(他走到台中央。)你——不管你到底是哪一位——也在对我隐瞒事实。哦——别这样。因为你已经到了危急关头。不管是谁,但凡手上已经有了两条人命,就不会在第三次心慈手软。(他走到梅特卡夫少校右侧。)而且,说实话,你们这些人里头到底哪一位需要保护,我都不知道。
(片刻停顿。)
(走到台中央靠前位置,背对观众)说吧,现在就说,在这里,不管是谁,只要跟那件往事沾得上一丁点儿的边,那么,你最好还是说出来!
(片刻停顿)
好吧——你们不说。我会抓住那凶手的——对这个我一点儿都不怀疑——不过,对你们当中的某一位来说,说不定就来不及了。(他向后走到大餐桌中间位置。)我还要跟你们说一点。那凶手正得意着呢。没错,他正在洋洋得意……
(片刻。停顿)
(他从大餐桌的右端绕到桌子后面。他打开有侧的窗帘,眺望窗外,然后坐在临窗椅的右端。)好吧——你们可以走了。
(梅特卡夫少校下,走进右前方的餐厅。克里斯多弗沿左侧楼梯上楼。凯思薇尔小姐走到壁炉前,斜靠在壁炉架上。吉尔斯走到台中央,莫莉跟在后面;吉尔斯停下脚步,转向右边。莫莉转身背对他,并走到台中央扶手椅后。帕拉维奇尼起身走到莫莉右侧。)
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [16] [17] [18] [19]