首页 -> 2007年第2期

谁是娄·肖荻诺

作者:[意大利]奥塔维奥·卡佩拉尼 著 王建全 译




  “谢谢,”托尼说着坐到萨尔舅舅身边。
  萨尔舅舅瞧了他一眼,然后又重新望着车窗外:“我路过。”
  托尼雇用农乔和阿嘉迪诺的那天,萨尔舅舅就路过,然后跟他说在圣•贝里洛,同性恋就混 迹在妓女中间,“你要看清楚他们的车是停在哪排的!总之,这帮人都做了手术,你在报纸 上不也看到的吗?”托尼开始出汗了。“可是舅舅,你为什么跟我说这些事情啊?”“聊天 嘛,不是吗?”萨尔舅舅说。“对了,你的那两个新伙计,他们在谈恋爱吗?”托尼感觉血 糖一下子低了下来。萨尔舅舅是真的想知道一下,因为他的一个美国朋友曾经跟他说过,这 种 小店里的男孩们总是被撮合谈恋爱或者结婚,因为这样他们就能更安心地工作了。但是托尼 可不知道这些,因此,“不!”他喊道。“他们没谈恋爱!”
  “你路过这里太好了,舅舅!”托尼现在在说。
  萨尔舅舅点点头。当然好了。“听着,你还记得尼克吗?”
  托尼没说话。
  萨尔舅舅还是继续望着车窗外。“我已经想过了,”他说。
  “啊,”托尼说。
  “我决定原谅他。”
  “啊。”
  “你知道为什么吗?”
  托尼摇摇头。
  “因为,”萨尔回头看着他说,“他让全家人很没面子。不只是我,或者你!全家人,让全 家人都没面子。我甚至怀疑他是故意这么干的,你说,什么时候你能见到斯卡利全家人聚在 一起?在托尼家烧烤的时候。而这个混蛋就在所有客人面前让咱们全家人颜面尽失!” “可是舅舅……你看……”
  “闭嘴,”萨尔舅舅说。“现在我被迫要原谅他。或者杀了他。你选哪个,托尼?”
  托尼不说话,眼神很迷茫。
  “根本就是个没用的问题,对吧,托尼?”萨尔舅舅说。“因为你很爱这个混蛋……甚至我 敢肯定,如果让他和咱们家结亲戚的话你会非常高兴的,对吗?如果我说错了,纠正我!”
  托尼不说话。他的表情就是那种在琢磨自己事情时的表情,就好像一直对自己喋喋不休地重 复:我血糖低,不舒服,所以,求您了,别再说了!
  “他妈的,托尼,”萨尔舅舅说,“别惹我生气啊。我跟你说如果我说错了纠正我,难道你 真的他妈的认为我说错了?”
  “没有,萨尔舅舅……只是我血糖低……”
  “谁管你血糖低不低啊,托尼!”萨尔舅舅说。“这里现在已经一团糟了!”
  “没错,萨尔舅舅,”托尼说,“我很喜欢尼克,如果他能和我们结亲戚的话我会很高兴… …”
  “很好,托尼。很好!你说服了我!明天晚上你准备一个烧烤聚会,我们看看尼克和明蒂的 眼睛会不会对上!”
  “我只……邀请尼克和明蒂两个人吗?”托尼说。
  “托尼啊托尼!你不止血糖低,智商也低!你要邀请所有人!所有人!妈的,真不知道拿你 们这些外甥们怎么办!”萨尔舅舅说。
  
  在托尼美发店里,阿嘉迪诺正在郑重其事地表明拍马屁并不是为了奉承某人,而是为了使隐 藏着的某些东西暴露出来。你知道,很多东西。比如说,在你看来,萨尔舅舅为什么总是 那样表现……阿嘉迪诺一边说一边弄着蒸馏水,就好像是在弄一杯饮料一样:“卡梅拉小姐 是一个很传统的人,对吧,小姐?她喜欢留着白发,这就是智慧的象征,对吧,小姐?但是 …… 我觉得在西西里同时住着许多有着完全不同背景的人,这样挺好的。你说对吗,农乔?”
  农乔激动地点点头。
  “一个像卡梅拉小姐这样如此……高傲地守卫着传统的女人,这么说对吧,嘉普拉太太?而 像您,则是一个对未来充满憧憬的,不受束缚的,充满活力的……”阿嘉迪诺的形容词已经 用光了。
  “……容易接受新生事物的,在社会中交际自如,还有政治头脑!”农乔接着说,脸憋得通 红。
  “我们也不能忘了,像您这样的一位夫人,”阿嘉迪诺说,“法尔萨贝拉太太,像您这样的 一个女人,一个……一个……”
  法尔萨贝拉的脑袋从洗头池里抬起来,很好奇他会说什么。
  “没错,就是……”阿嘉迪诺看着农乔。农乔也看着阿嘉迪诺。
  托尼进来了。他脸色苍白,流着汗,喘着粗气,浑身颤抖,胳膊下面夹着一本《名利场》。 “你在做‘特别护理’吗?”
  “托尼,一切顺利,我做完了!”
  “很好!阿嘉迪诺,帮我个忙,去给我弄杯水来。”
  “加些糖,”卡梅拉姨妈说。“托尼,一切都好吗?”
  “都好,都好,姨妈,”托尼一边给嘉普拉弄头发,一边说。
  “你要和我说什么吗?”
  阿嘉迪诺倒了一杯水,加了糖,递给托尼。托尼把水喝下,叹口气,说:“我买《名利场》 的时候碰到了萨尔舅舅。他对我说:‘托尼,明天晚上你准备个烧烤聚会吧?把尼克和明蒂 也叫过来。’”
  “尼克和明蒂?”卡梅拉说。
  托尼点点头。“没错……尼克和明蒂……你还记得尼克吧,姨妈?”
  卡梅拉的表情在说:怎么会不记得。
  托尼看看卡梅拉姨妈。卡梅拉姨妈看透了托尼的心思。“发型由你来负责,”她说。
  “可是,姨妈……”
  “我就来负责衣服吧。”
  “可是,姨妈……”
  “闭嘴,记住了:你一定要让她有个为人妻子的模样!”
  
  萨尔舅舅很高兴
  
  “萨尔舅舅很高兴邀请各位来参加明天的烧烤聚会。明蒂想把尼克•帕伦伯,她的未婚夫, 介绍给所有的家人和朋友认识。”托尼说道。所有人都欣然接受了邀请。在即将到来的烧烤 聚会的前一天晚上,那将是一个值得纪念的烧烤聚会……所有人都会来的……高贵 的客人 ,家人团聚,音乐,稍显昏暗的灯光,亲密而又轻松的气氛……真的会是一个值得纪念的烧 烤聚会,托尼琢磨着,他站在房前的台阶上,从这里可以看清整个花园。他穿着浅 紫色 印度纱衬衫,衣角从扎紧的裤腰里露出来。托尼最后吸了一口他一天中的第三根薄荷烟,然 后走到花园里去迎接萨尔舅舅的广告文字撰稿人,那吃杏仁面而食物中毒的美国人。
  
  “你肯定我现在的样子够让人讨厌了吗?”在花园的一角,明蒂问卡梅拉姨妈。
  明蒂现在穿的衣服,是她妈妈按照卡梅拉姨妈特意为这个场合选出的纸样做的:皱泡,腰带 ,花边,头发做的是家庭主妇的发型,非常蓬松,好像脑袋比原来大了四倍。
  “不用担心啦,明蒂,我了解男人。”卡梅拉姨妈说。
  为了一直不结婚,卡梅拉想出了一个天才的办法:没结婚但要把自己打扮得像是个有夫之妇 ,这样,男人看了就不感兴趣了,以后一直也不会有兴趣。
  自从怀疑萨尔舅舅杀了自己的父亲,明蒂就决定也像卡梅拉姨妈一样不结婚:她不 敢 肯定凶手就是萨尔舅舅,但是,想来想去,她得出的结论是,即使不是他杀的,也极有可能 是他杀的,而她,在这样一个可能是亲舅舅把自己亲生父亲干掉的世界里,她不想和任何人 发生关系。“姨妈,我已经原谅所有的人了,”有一天她说,“但我想一直单身,因为如果 我结了婚,而且不幸再生了个小孩的话,我一定会拿起机枪,把所有的东西扫个干净。”
  卡梅拉姨妈知道明蒂不是在说笑。同样的想法她在四十年前也曾经有过。
  
  瓦伦蒂娜坐在花园另一边的柳条椅上:红色唇膏,深色长裤,桃色衬衫,彩色软皮鞋,跷起 一条腿,眼神很焦虑。她旁边,罗希正努力不刮坏自己的丝袜。她晃来晃去,试图找到一个 合适的姿势,她每动一下,裙子都会向上缩一点。
  “真是的,是谁跟托尼说柳条椅别致的?”
  “你就非得穿得像洛丽塔一样吗?”瓦伦蒂娜说。
  罗希笑了,她很喜欢这种说法。
  “听着,我跟史蒂夫说过,说我有一个心碎的表姐。他说如果我允许的话,他可以介绍白蛋 糕乐队的主唱给你认识。但是,你的样子应该再……再……你为什么不借点秦恰的东西来穿 呢?”
  “是啊,我现在就穿成妓女的样子,像秦恰一样,然后和……白蛋糕乐队的主唱出去。”瓦 伦蒂娜说。
  

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39]