首页 -> 2006年第4期

巴黎惊魂

作者:[俄罗斯]达里娅·东佐娃 著 张少华 译 张诗燕 校




  “‘我们’是指谁?”
  “就是我和金尼斯。妈妈,别骂我。我不得已才告诉了他,而他想出了把钻石藏到哪儿最好。”
  “那藏到哪儿啦?”
  “就在这里。”
  我们开始东张西望。
  “玛莎,”奥丽娅严厉地说,“快点把藏起来的钻石拿给我们看。”
  孩子们高兴地笑了起来。
  “你们看它。”玛莎指着鱼缸。
  这个装满水的玻璃立方体是不久前刚出现的。是玛莎和金尼斯从宠物商店拖回来的,说是要研究鱼的心理。在鱼缸底部堆叠着假山,清澈的水闪闪发光。五颜六色的鱼在落地柱状大灯的照射下变幻着美丽的颜色。一副安宁闲逸的景象,但鱼缸里什么石头都没有。
  “那宝物到底在哪儿呢?”卓尔施挖苦道。
  “我曾读过一本侦探小说。那里面的主角把钻石藏到了长颈玻璃瓶的底部。钻石和水融合为一体,根本看不出来。”说着金尼斯把手伸到鱼缸里,在缸底掏摸了一阵,就拿出……一把湿漉漉的钻石。男孩子像魔术师一样握紧、摊开着手掌。
  “天哪!”我不由得冒出这么一句,“这些可恶的石头我们该拿它们怎么办?我们不需要它们!”
  “那也不能把它们交给歹徒呀!”玛莎生气地说。
  “你建议我们把这偷来的东西据为己有?”金尼斯被激怒了,“这样的礼物并不能使我和妈妈感到高兴!”
  “安静,安静,”卓尔施举起双手,“没什么可争论的。钻石先作为物证,然后,如果谁也没有合法拥有它的权利,我想在这种情况下是不可能的,那么这些钻石就上缴法兰西共和国国库。”
  “天哪,”只听得阿卡奇在低声说,“你们知道,你们在干什么呀?要知道凶手很快就会明白他手中的是假货,他会回来收拾我们。他会因为你们这个愚蠢的玩笑把所有的人都打死。”
  “这是不可能的。”玛莎说,“他无法打死所有的人。”
  “即使他开枪打死我们当中一半的人,那也是很难过的事情啊,”奥丽娅挖苦道,“谁来替我们收尸?”
  “他什么时候都不会来了。”玛莎固执己见。
  “为什么你这么肯定?”局长问玛莎。
  “在他从我们这所房子骑车到市中心去的路上,三百米左右的地方有一个非常险要的向右的急转弯,那里还竖着标示。而左边是一口非常深的废弃的池塘。”
  “喂,”娜塔莎催促道,“说得简单些。”
  “无法简单。如果向右拐,就可以去巴黎市中心,而如果拐不过来,就……”
  “就掉进了池塘,”金尼斯接过话茬,“所以警察应该在那里寻找季马,他沉入了水底。这千真万确。”
  “你从哪里知道的?”我很吃惊。
  “妈妈,”女儿大度地拉长声音说,“开动逻辑思维吧。季马偷了我的摩托车,是不是?”
  “是。”
  “那你是不是曾经见过,我没把摩托车放进车库,而是把它扔在门口?”
  “没见过。”这种情况从来都没发生过。当一谈到她喜欢的摩托车,特别马虎的玛莎就变得极其认真。甚至有一次她得了风疹,从学校回来时高烧四十摄氏度,但她还是洗了一下自己心爱的“马”,把它牵到“马厩”去了。
  “为什么我把它扔在了门口?”玛莎问,“很简单。应该叫一个机械工来。”
  “那又怎样?”卓尔施搞不明白。
  “没什么,”玛莎叹了一口气说,“只不过摩托车是我用卡车从城里拉回来的。不能骑了,出故障了。”
  “要知道,当季马偷走它的时候,启动得很好啊。”奥丽娅指出。
  “难道我说了,它不能启动吗?”玛莎冷笑一声,“只不过它刹不住,车闸彻底坏了……”
  

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40]